1月の海洋博公園。冬の日本とは思えない陽光の下、海と空の境界が曖昧になる。花々はまるで南の市場を思わせるほどの強い色彩で咲き乱れ、イルカたちは空へ跳ねる。沖縄は、古くからアジアの文化と融合しながらも、独自のリズムで呼吸している。ここは、日本の中にある、ひとつの異国だ。Un paradis sans frontière, au nord d'OkinawaEn janvier,

アメリカンビレッジの夜は、ヨーロッパでもアメリカでもない。ネオン、音楽、そして装飾が入り混じり、どこか東南アジアの夜市のような熱気を感じる。12月というのに暑さが残り、祝祭の光が街を包む。この “どこでもない場所 ”にこそ、今の沖縄が映っている気がした。Un rêve d'Asie tropicale à American VillageNi vraiment américain, ni

アメリカンビレッジの片隅にある小さな通り。時が止まったような静けさの中に、ふと足を止めると、懐かしいような、不思議な予感がする。小さな鉢植え、古びた看板、誰かが腰かけたベンチ--すべてが、物語を待っている。Histoires cachées dans les ruelles d'OkinawaUn passage discret à American Village. Le

土曜の夜の喧騒を知らない朝。コザ・ゲート通りはまるで別世界のように静まり返っていた。路地裏に残る落書き、無造作なマネキン、雨粒を含んだ葉。頭上には、空を丸く包むような虹が架かっていた。沖縄は、派手な色の中に、ときどきとても繊細な気配を残していく。L'arc-en-ciel parle dans le silenceUn dimanche matin calme à Koza

TOP